Jackson Mac Low. Twenties: 100 poemas /Trad. Braulio Paz

Anne Tardos sobre Twenties: 100 poemas
(Escrito entre el 3 y el 7 de abril de 1991, New York)

Twenties (Veintes) comprende 100 poemas independientes {siete de los cuales se presentan aquì} que fueron escritos intuitiva y espontáneamente entre febrero del 89 y junio del 90. Tanto el estilo como las palabras y frases usadas le deben, al menos en parte, a las situaciones en que fueron concebidas: (viajes en) buses, trenes, aviones, autos; o lugares que visite, como hoteles, pensioni, casas de amigos, etc. Comencé los textos en un bus entre New York City y Binghamton; los continúe en New York, mientras daba clases de verano en la universidad estatal; y finalmente los termine durante un viaje a Italia (y su correspondiente avión de regreso), en que Anne Tardos y yo presentamos un par de pinturas en el pabellón Ubis Fluxus ibi Motus en la Bienal de Venecia.

El título se refiere a la forma física de los textos: cada uno cuenta con 20 versos, divididos en cinco estrofas sin métrica. Hay dos razones por las que los califico de “intuitivos” y ”espontáneos”: (1) Desde 1954 he escrito mucho, total o parcialmente, de forma no intencional (si se quiere, impersonal), involucrando operaciones al azar, randomisaciòn, y/o selecciones acrósticas, mientras editaba otros textos que después se usaron de base. (2) Estos Twenties nacen de palabras, nombres y frases cortas, desarregladas y fuera de la sintaxis normativa, y, a veces, pequeñas oraciones no narrativas, no lógicas y estructuradas fuera de cualquier intento comunicativo. Ya que son superficialmente similares a algunos de mis trabajos  ¨no intencionales¨, los lectores podrían afirmar erróneamente que Twenties fue producto de los mismos métodos.

Podría ser confuso, sin embargo, llamarlos “intencionales”, pues cada palabra fue escrita tan pronto se me vino a la cabeza o cuando la escuche o vi. Los textos han sido editados muy poco: inserte algunas palabras inventadas en algunos de los primeros textos y, cuando me di cuenta que había repetido alguna palabra demasiado, la substituí con alguna que sonara similar; pero eso fue todo (aún después de terminados he encontrado algunas repeticiones intra-textuales que pase por alto, pero prefiero dejarlas ser).

También debería mencionar que tuve que buscar palabras y nombres que dudaba fueran reales (i.e., palabras generalmente aceptadas; nombres, reales o ficticios; o incluso jergas y apodos que conozco) y que substituí palabras “reales” por otras más dudosas si no pude encontrarlas en ningún libro.

La disposición del texto y la longitud de los espacios requirieron consideración y revisión. Eventualmente adopte un esquema basado en grupos de tres ens[1]: un triple en indica una pausa de aliento, seis ens un silencio de redonda (figura musical), nueve ens un silencio de redonda y una pausa de aliento, doce ens dos silencios de redonda, etc. Lei repetidamente toda la serie de poemas, insertando, modificando o eliminando estas pausas, pero la mayoría se conservan tal y como las escribí.

En parte es este juego con los espacios, y el que muchos textos fueron escritos de forma muy lenta y hasta en varias sesiones, lo que me lleva a descartar la categorización de “improvisaciones”. “Improvisación editada prolongadamente” quizás sea mas exacto, pero es demasiado raro para mi gusto. Sin embargo, me quedaría con el nombre, porque muchos de los textos fueron escritos en un intento de intensa concentraciòn, casi meditaciòn, que no es propia de la improvisación.

Por último, a pesar de la sustitución de palabras por otras de sonido similar y mis cuidadosas acciones con el tempo y la especiación, estos no son poemas sonoros. Las palabras y nombres, individualmente, son manifiestamente tan importantes como sus sonidos, y cada lector debe producir un significado para el poema como conjunto. En cierta forma el poema nos “da permiso”, dado su orden “anormativo” y sus pausas (“pseudonormativamente” alineadas en estrofas), para “descubrir” una diversidad (de sintaxis, gramática, etc.) propia.

Escritos de forma subjetiva, estos poemas problematizan al sujeto del que provienen y, al mismo tiempo, le dan poder al lector, convirtiéndolo en un coproductor. Decidí, intuitivamente, emplear la misma estructura en toda la serie y limitar la estandarización del vocabulario, pues sentí que le permitiría al lector redefinir el papel que juega.

 

 

[1] (N. del T.) Un en, según el Oxford Dictionary, es una medida usada para determinar la longitud que un texto requerirá y que equivale a la mitad de un em, lo que es aproximadamente el mismo tamaño que un carácter tipeado.

 

_Jackson_Mac_Low.jpg

 

 

5

 

Posible ruta Spinoza
larga lucha la planta emisora
poste de cerca peludo soporta traqueteo
zona jabón vino conejo

Puerto fantasma de carbòn variante
la notabilidad del cojo Sweeney
árbol de goma maleante hueso entusiasta
opulento criterio aguijoneado

La espuma entró se va por su camino tan
globular en regalos de polka y punto
él, carreola, hilo cocina mapa meta
enjuague Sony rebaño de piquetes

Inventa la gasa Tony cerca
cuerda de arpa profundo vistazo
darse cuenta semiactivo potro
abismo brandy figurativa inclinciòn

La gente cierra el zipper soluciona abrigo lípido
engomar el boscage hediondo
alimentar anunciar Moog precedió cierre
totalizar a tu viejo, citar sneaker

 

1_Mac-Low_Drawing-Asymmetry-5.jpg

 

 

24

 

A media hasta…………….Kansas empapela Marx
regatear…………….guardia del sultán…………sudor presentar curso
por debajo………………régimen utópico diatomea
coral……………….descuidada corriente muda

Hoja………Kidderminster manso
Antistaminico…………….picotear mariscal follaje
xenofobia residente………………libido kinestésico
paquete mental vacío……….gusano parasito alcance acido

Salón………….cheque corsario quebrantahuesos
Flama infestada empequeñece………… fiduciario
canon plancton…………carroñero balance
gárgola medica  sagrado balance

Debilidad laguna…………...auxiliar retorcido
diadema Lamarckiana
violín gusano pendón maxilar emisión
monje panoplia ventura ……….totalismo

Cansado repleto…………..sección afección
zymogen tinnitus tronco ensortijado trampa
sello lagomorfico……borrar punto de quiebre
Demetrius………… excelencia parcial

 

jackson1.jpg

 

36

La senilidad es una cosa extraña………………… viene y va
ha sido muy considerado y profesional  el derecho a saber de los pacientes
¿porque someter sus brazos?
Hey viejo cómo te sientes cual es el problema

No vas a decirme que así se comporta normalmente
medicamente hablando…………..básicamente él tiene la custodia
lo quiero…………me largo……………más que tú
que haremos ahora me encargare de papa en casa

Regresen al colegio regresen a México
claro te entiendo……………..entra en la carroza
te encantaría a que no……………morder lengua
comida como hecha en casa……..  vamos viejo

Lávalo con esto……………… estaremos bien
lo que necesitamos es una buena noche de sueño………..consulta con la almohada
está bien  no te haré daño…….difícil de pensar
tus padres son viejos………….. los viejos tienden a ser ignorados

Busquemos anormalidades metabólicas
porque esta comatoso………..niveles de proteína elevados en el fluido espinal
me mudare aquí………….. contra lo indicado
creo que es una buena

 

Jackson-Mac-Low.jpg

 


56

Alcanza anuncia sin precedentes
calibrar curva estimada avance médico
rebanar ……….abrir microondas envidia pene
vortex dramatizar…………exagerar lazos gruñido

Fácil fantástico éxtasis de azúcar
centímetro mencionar péndulo de rotaciòn lunar   siguiente
adulador trampa 22   variedad Picayune
visita Rin Tin Tin Boca peluche   merecido

Dispensador de cosquillas   Dixie enjuague libro perro
elog país viticultor   mosquitero pagano
espiar fortuita garantía
jerga deslumbrante secuencia motivación inmunda

Conejo disponible necesidad provocación pública
sastre inmersión rápida           prueba ineficaz
cieloraso explosión reacondicion morfológica
tanque   otro hundirse   Francés camino permitido

Pacifista rotiseria   notable práctica manchada
baqueta Néstor Osiris  hombre castigado
espuma dólar azote de ortiga estrabismo     zorra
pavo cabaña sello laxo    Tanzania

 

Anuncios